«(2) Le misure in materia di ricongiungimento familiare dovrebbero essere adottate in conformità con l’obbligo di protezione della famiglia e di rispetto della vita familiare che è consacrato in numerosi strumenti di diritto internazionale.
‘(2) Measures concerning family reunification should be adopted in conformity with the obligation to protect the family and respect family life enshrined in many instruments of international law.
Nel corso della mia carriera, sono intervenuto in numerosi incidenti dove al paziente restavano pochi minuti da vivere e non potevo fare nulla per lui.
Throughout my career, I have responded to a number of incidents where the patient had minutes left to live and there was nothing I could do for them.
Icarus è nato come strumento per raccogliere informazioni militari ma le sue applicazioni nel campo della giustizia sono molto promettenti in numerosi campi diversi.
Icarus began as a means of gathering military intelligence but its applications in the world of law enforcement are proving promising in several different areas.
Altrimenti potrebbe essere ritenuto complice in numerosi atti terroristici.
Otherwise, you could be a co-conspirator to multiple terrorist acts.
Unito al fatto che il sergente stava facendo incetta di acqua e cibo, e' stato coinvolto in numerosi scontri... dubito che trovera' qualcuno che piangera' per questo uomo.
Add to that the fact he was hoarding water and food, involved in several confrontations, I doubt you'll find many tears shed over this man.
In numerosi paesi occidentali, la crescita economica rende più difficile lil raggiungimento degli obiettivi nazionali di contenimento delle emissioni di gas ad effetto serra.
Economic growth is making it more difficult for many western European countries to meet their national targets for limiting greenhouse gas emissions.
Nonostante gli addebiti diretti siano ampiamente utilizzati in numerosi paesi dell'area dell'euro, attualmente non è previsto un sistema paneuropeo che renda possibili questi pagamenti a livello transfrontaliero.
Although direct debits are widely used in many euro area countries, at present, there is no pan-European scheme in place for making these payments possible across borders.
In considerazione dei tagli della spesa pubblica in numerosi Stati membri, la relazione affronta essenzialmente i rapporti di lavoro nel settore pubblico: amministrazione pubblica, istruzione e assistenza sanitaria.
industrial relations in the public sector (public administration, education and healthcare) in light of the government spending cuts in many Member States;
In numerosi paesi, come gli Stati Uniti, è possibile acquistare con una prescrizione del proprio medico.
In lots of countries, such as the US, you can acquire it with a prescription from your doctor.
In numerosi paesi, come gli Stati Uniti, si può acquistare con un prescritto dal proprio medico.
In several nations, such as the United States, you could acquire it with a prescription from your medical professional.
Anche per quanto riguarda i business Laundry & Home Care e Beauty Care, Henkel ricopre posizioni leader in tutto il mondo, in numerosi segmenti e categorie.
In its Laundry & Home Care and Beauty Care businesses, Henkel holds leading positions in many markets and categories around the world.
Nel 2010, a causa dell'aggiustamento nel settore dell'edilizia abitativa richiesto in numerosi Stati membri, anche gli investimenti nel settore immobiliare rischiano di essere scarsi.
Residential investment is also likely to be weak in 2010, given the required adjustment in housing sectors in several Member States.
Per conseguire questo obiettivo, lavoriamo insieme con una rete di Capitoli locali situati in numerosi paesi.
In all this, we are supported by local chapters organized in many different countries.
In numerosi paesi, come gli Stati Uniti, si può acquisire con una prescrizione del proprio medico.
In numerous nations, such as the US, you can buy it with a prescribed from your doctor.
D. considerando che in numerosi Stati membri taluni professionisti del settore artistico non hanno uno statuto legale,
D. whereas, in a number of Member States, certain arts sector professionals do not enjoy any legal status,
Global Listings si occupa delle nostre traduzioni e GEP in numerosi paesi in Europa e nel Medio Oriente da oltre sette anni.
Global Listings have been providing translations and EPG listings for us across multiple territories in Europe and the Middle East.
Quando si può deliziare in numerosi vantaggi perché si dovrebbe aspettare?
When you can delight in a number of benefits why should you wait?
Dalla sua adozione, nel giugno 2008, notevoli progressi sono stati realizzati grazie alle azioni intraprese in numerosi settori per rafforzare le PMI:
Since its adoption in June 2008, considerable progress has been made through actions to strengthen SMEs in a number of areas:
In numerosi passaggi il Trattato MES prevede, infatti, l’intervento della Commissione, della Corte di giustizia e della Banca centrale europea, benché nel quadro del Trattato MES operino soltanto gli Stati membri e non l’Unione.
For example, the ESM Treaty at very many points provides for action on the part of the Commission, the Court of Justice and the European Central Bank, although within the ESM Treaty only the Member States are acting, but not the Union.
Stadtler e' un sospettato in numerosi omicidi connessi alla malavita, incluso un tentativo commesso solo ieri ai danni di un uomo d'affari locale, il signor Douglas Jones.
Stadtler is a suspect in a number of gangland-related murders, including an attempt just yesterday on the life of this local businessman, Mr. Douglas Jones.
Disponibile in numerosi modelli e dimensioni.
Available in different sizes. €3, 350.00
L'UE è attiva in numerosi settori, dai diritti umani ai trasporti e al commercio.
The EU is active in a wide range of policy areas, from human rights to transport and trade.
In numerosi paesi in via di sviluppo l’industria ha iniziato a investire anche nella sostenibilità.
Industry in many developing countries has also started investing in sustainability.
L'area si dirama in numerosi sentieri vicino alle abitazioni dei civili.
The area branches out into many paths and close to civilan dwellings.
In numerosi casi tale malattia veniva curata.
And several times I saw such maladies treated.
In numerosi pareri il CESE ha contribuito al riconoscimento dell’istruzione quale diritto umano fondamentale, bene pubblico e precipua responsabilità dei governi.
In many opinions, the EESC has contributed to the recognition of education as a fundamental human right, a public good and a primary responsibility of governments.
La Commissione europea chiede alla Spagna di migliorare la raccolta e il trattamento delle acque reflue in numerosi agglomerati piccoli e medi disseminati sul territorio nazionale.
The European Commission is asking Italy to improve the collection and treatment of waste water from a large number of agglomerations around the country.
La lamiera e la piastra in acciaio inossidabile 304 sono utilizzate in numerosi tipi di applicazioni industriali, tra cui:
Stainless steel sheet and plate 304 is used in numerous types of industrial applications, including:
Il rapido incremento dell’occupazione, insieme ai deflussi di manodopera verso altri Stati membri dell’UE, ha indotto condizioni sensibilmente più tese nei mercati del lavoro e pressioni al rialzo sui salari in numerosi dei paesi considerati.
Rapid employment growth, in combination with labour outflows to other EU countries, has led to a significant tightening of labour markets and upward pressure on wages in many of the countries examined.
Qui si ha la possibilità di noleggiare auto in numerosi aeroporti in Giappone.
Here you have the possibility to rent cars in numerous airports in Japan.
Il presente testo è tratto da uno studio che illustra lo stato di avanzamento delle attività svolte nell'ambito di un progetto a lungo termine inteso a identificare e analizzare il "costo della non-Europa" in numerosi ambiti programmatici.
This study brings together work in progress on a long-term project to identify and analyse the 'cost of non-Europe' in a number of policy fields.
L'accordo riconosce che in numerosi ambiti la ricerca sull'Atlantico sarà più efficace se coordinata a livello transatlantico.
The agreement recognises that Atlantic research will in many areas be more effective if coordinated on a transatlantic basis.
Dalla fondazione di Fujifilm nel 1934 come produttore di pellicole fotografiche, ci siamo espansi e siamo diventati un leader innovativo in numerosi settori.
Since Fujifilm's founding in 1934 as a photographic film manufacturer, we have expanded to become an innovative leader in a variety of business fields.
In numerosi Paesi, il difensore civico ha la possibilità di proporre rimedi quali, ad esempio, la revisione di una decisione, la presentazione di scuse o la concessione di un risarcimento economico.
In many countries, the ombudsman may also propose remedies, which may include, for example, reviewing a decision, giving an apology, or providing financial compensation.
Le politiche ambientali europee hanno apportato molti vantaggi economici e sociali in numerosi paesi: ad esempio la salute umana è migliorata e si stima che un quarto dei posti di lavoro europei sia collegato all’ambiente.
European environmental policies have had many economic and social benefits in numerous countries: for example, human health has improved and a quarter of all European jobs are estimated to be linked to the environment.
L'acido corosolico si trova in numerosi prodotti cosmetici, tra cui creme, lozioni, tonici per capelli e in alimenti ipoglicemici.
Corosolic acid is found in numerous cosmetic products, including creams, lotions, hair tonics, as well as in hypoglycemic health foods.
In numerosi paesi industriali, i metalli corrosivi per il rinforzo del calcestruzzo sono già stati sostituiti con materiali compositi forti e resistenti.
In a number of industrial countries, corrosive metals for concrete reinforcement are already being replaced with strong and resistant composite materials.
Operiamo in numerosi mercati nel mondo e la nostra forte espansione fa nascere molte opportunità di lavoro internazionali.
We operate in many markets around the world and our strong expansion brings many opportunities for international assignments.
PayPal è un portafoglio elettronico che ti permette di realizzare acquisti online sicuri in numerosi punti vendita online.
PayPal is an e-wallet that allows you to make secure online purchases at many online merchants.
La pubblicazione di recensioni mendaci viola i Termini di utilizzo di TripAdvisor, così come le leggi in materia di concorrenza sleale e/o di tutela dei consumatori in numerosi Paesi.
Posting fake reviews violates the TripAdvisor Terms of Use, as well as unfair competition and/or consumer protection laws in many countries.
Alkyl polyglycoside è un agente detergente o "tensioattivo" ampiamente utilizzato, derivato dallo zucchero e si può trovare in numerosi prodotti detergenti per la casa.
Alkyl polyglycoside is a widely used cleaning agent, or "surfactant, " that is derived from sugar, and can be found in many household cleaning products.
E' anche parlato in molte altre parti del mondo come in Canada (Quebec in particolare), Belgio, Svizzera, e in numerosi paesi dell'Africa Settentrionale, Centrale e Meridionale, senza contare alcuni paesi asiatici.
It is also spoken in many other parts of the world including Canada (particularly Quebec), Belgium, Switzerland, numerous countries throughout North, Central, and West Africa, as well as some Asian countries.
La lamiera e la piastra in acciaio inossidabile 316L sono utilizzate in numerosi tipi di applicazioni industriali, tra cui:
Stainless steel sheet and plate 316L is used in numerous types of industrial applications, including:
Office 365 viene offerto in numerosi paesi/aree geografiche e in diverse lingue.
Office 365 is offered in a number of countries/regions and languages.
Per esempio, il Retail Ready Packaging (RRP) è ormai una visione consueta in numerosi supermercati e ha trasformato l'esperienza di acquisto al dettaglio.
For example, Retail Ready Packaging (RRP) is now a familiar sight in many supermarkets and has transformed the retail experience.
Essa opera in numerosi settori che influiscono sulla vita quotidiana dei cittadini europei.
It takes action in many areas affecting the daily lives of European citizens.
Il trucco è stato scomporre la costruzione del computer in numerosi moduli autonomi, ognuno dei quali poteva essere dettagliato individualmente, costruito e testato in isolamento rispetto al resto del progetto.
The trick was to decompose the computer's construction into numerous stand-alone modules, each of which could be individually specified, built and unit-tested in isolation from the rest of the project.
Sono stato paramedico in numerosi incidenti da incidenti d'auto all'uragano Sandy.
I've been a first responder in a number of incidents ranging from car accidents to Hurricane Sandy.
È la risposta "scappa o combatti", un processo auto-protettivo visto in numerosi animali, la maggioranza dei quali non fa discorsi in pubblico.
It's the fight or flight response, a self-protective process seen in a range of animals, most of which don't give speeches.
3.5717461109161s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?